1
00:00:09,760 --> 00:00:16,720
IN HALF

2
00:00:55,360 --> 00:00:56,400
What are you doing?

3
00:00:56,480 --> 00:00:57,600
Changing myself.

4
00:00:57,680 --> 00:00:59,400
- For what?
- Just to change.

5
00:01:08,880 --> 00:01:10,360
Why did you bring banners?

6
00:01:16,960 --> 00:01:19,240
If you won't talk, I'll leave.

7
00:01:19,320 --> 00:01:22,200
You love me. Don't you love it?

8
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
What?

9
00:01:28,360 --> 00:01:29,360
Do you love me?

10
00:01:31,320 --> 00:01:33,720
- Where are you going?
- Just answer.

11
00:01:36,080 --> 00:01:37,360
Of course. You are my...

12
00:01:37,440 --> 00:01:41,039
No, without a sentence.
Follow the feeling.

13
00:01:44,320 --> 00:01:45,400
Where do you feel?

14
00:01:46,680 --> 00:01:50,160
Your love for me.
Where do you feel? Is it here?

15
00:01:50,240 --> 00:01:52,400
I don't understand you.

16
00:01:52,479 --> 00:01:53,759
Just respond.

17
00:01:55,840 --> 00:01:57,680
Love is felt in the heart.

18
00:01:57,759 --> 00:01:59,880
No, fuck that cliché.

19
00:02:00,640 --> 00:02:02,120
Be sincere.

20
00:02:02,200 --> 00:02:04,720
I want to know where
Niall Kennedy feels.

21
00:02:05,840 --> 00:02:06,920
Everywhere.

22
00:02:07,000 --> 00:02:08,120
- Everywhere?
- �.

23
00:02:08,199 --> 00:02:09,960
Take care of me.

24
00:02:10,840 --> 00:02:12,960
- Describe.
- I can't describe it!

25
00:02:13,040 --> 00:02:14,280
Do it, damn it!

26
00:02:15,600 --> 00:02:18,880
Your poet laureate,
or whoever the fuck won!

27
00:02:18,960 --> 00:02:20,440
You express it with words.

28
00:02:21,120 --> 00:02:24,920
So explain to me
in a clear way,

29
00:02:25,960 --> 00:02:27,360
for me to understand.

30
00:02:30,079 --> 00:02:31,079
It's like...

31
00:02:33,720 --> 00:02:34,800
dangerous.

32
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
Oh, huh?

33
00:02:36,760 --> 00:02:40,880
It's the best and the worst
thing at the same time.

34
00:02:42,560 --> 00:02:45,720
It's as if it were
It's the only thing I've ever felt.

35
00:02:48,360 --> 00:02:49,600
It seems like I'm...

36
00:02:51,760 --> 00:02:53,240
high on you.

37
00:02:54,880 --> 00:02:57,120
Chemically dependent, I don't know.

38
00:03:28,600 --> 00:03:30,160
And how long did you wait?

39
00:03:32,720 --> 00:03:33,880
For what?

40
00:03:33,960 --> 00:03:35,160
To pounce.

41
00:03:37,040 --> 00:03:38,600
To take what's mine.

42
00:03:42,800 --> 00:03:44,240
I'm not going to talk about that.

43
00:04:00,920 --> 00:04:02,960
- Ready?
- I'm coming.

44
00:04:10,360 --> 00:04:12,760
Let's go. First question?

45
00:04:12,840 --> 00:04:13,880
THE SUNRISE

46
00:04:13,960 --> 00:04:14,920
The lady.

47
00:04:15,000 --> 00:04:18,600
Niall, your book was acclaimed
like a modern masterpiece.

48
00:04:18,680 --> 00:04:20,760
How did you manage to portray it so well?

49
00:04:20,839 --> 00:04:22,760
male violence?

50
00:04:22,840 --> 00:04:24,800
A good author
never reveals sources.

51
00:04:24,880 --> 00:04:26,160
Then you can reveal it.

52
00:04:30,200 --> 00:04:33,840
Sorry, it won't work...
compadre.

53
00:04:37,440 --> 00:04:39,440
The book is based on his brother,

54
00:04:39,520 --> 00:04:42,560
who got involved
in two serious cases of aggression

55
00:04:42,640 --> 00:04:43,560
in this country.

56
00:04:43,640 --> 00:04:46,480
The last one almost took
Benjamin Thomson is dead.

57
00:04:46,560 --> 00:04:48,920
My book doesn't have
nothing to do with it.

58
00:04:49,000 --> 00:04:50,760
My brother served as a study,

59
00:04:50,840 --> 00:04:53,000
but remember that it is fiction.

60
00:04:53,080 --> 00:04:54,680
It's not a biography,

61
00:04:54,760 --> 00:04:56,920
what would be more
easy to write.

62
00:04:57,000 --> 00:05:00,280
But he has a violent character
called Cosmo

63
00:05:00,360 --> 00:05:02,080
that, despite what he does,

64
00:05:02,160 --> 00:05:05,120
is considered a victim
of your own lack of control.

65
00:05:05,200 --> 00:05:07,720
I was trying
justify his actions?

66
00:05:07,800 --> 00:05:08,960
No way.

67
00:05:09,040 --> 00:05:11,840
Let's pass the microphone along.

68
00:05:12,840 --> 00:05:15,320
Relax there. It's locked.

69
00:05:19,000 --> 00:05:20,240
He can talk.

70
00:05:20,320 --> 00:05:22,680
Following the previous question...

71
00:05:22,760 --> 00:05:25,800
You're a little defensive today,

72
00:05:25,880 --> 00:05:29,160
but, with the repercussions
of his brother's condemnation,

73
00:05:29,240 --> 00:05:31,320
I already imagined the comparisons.

74
00:05:31,400 --> 00:05:32,960
Yes, but what about the dialogues,

75
00:05:33,040 --> 00:05:34,880
the characters, mental health?

76
00:05:34,960 --> 00:05:36,000
They didn't come from him.

77
00:05:36,080 --> 00:05:37,560
I apologize.

78
00:05:37,640 --> 00:05:39,960
We want to know
the man behind the story.

79
00:05:40,040 --> 00:05:42,320
It is me! I am that man.

80
00:05:42,400 --> 00:05:43,640
I understand, but...

81
00:05:43,720 --> 00:05:46,200
Does anyone here have
questions about me?

82
00:05:51,480 --> 00:05:52,480
Are you serious?

83
00:05:54,280 --> 00:05:55,880
And are they journalists?

84
00:06:00,200 --> 00:06:02,160
In the last 20 minutes,

85
00:06:02,240 --> 00:06:04,920
just ask questions
related to the author

86
00:06:05,000 --> 00:06:07,320
and the process
of writing the novel.

87
00:06:09,080 --> 00:06:10,760
Does anyone want to ask...

88
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
about this?

89
00:06:19,038 --> 00:06:21,038
ADAPTATION | REVIEW | SYNCHRONY:
EMAIL | loschulosteam@gmail.com

90
00:06:21,040 --> 00:06:22,280
AUTHOR D� PITI

91
00:06:22,360 --> 00:06:25,600
Oh, man! This is hilarious!

92
00:06:26,640 --> 00:06:29,760
Damn!
Where was your head?

93
00:06:29,840 --> 00:06:32,000
Damn! Look at this part.

94
00:06:32,080 --> 00:06:34,240
"When asking questions to the author,

95
00:06:34,320 --> 00:06:35,680
silence reigned.

96
00:06:35,760 --> 00:06:38,880
A reporter ended
raising your hand,

97
00:06:38,960 --> 00:06:41,280
but just asked
where the bathroom was."

98
00:06:42,240 --> 00:06:45,040
This is too good!

99
00:06:46,440 --> 00:06:47,440
I'm leaving now.

100
00:06:47,520 --> 00:06:49,800
Stop it, you frown.

101
00:06:49,880 --> 00:06:51,880
Come on! I'm in prison.

102
00:06:52,800 --> 00:06:54,840
I need to cheer myself up
the way it works.

103
00:06:56,040 --> 00:06:57,520
It's not to like it so much.

104
00:06:57,600 --> 00:06:59,280
Screw this! What do you care?

105
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
It's because...

106
00:07:01,960 --> 00:07:03,200
They just want to know about you.

107
00:07:03,280 --> 00:07:04,320
Of course, Bambi,

108
00:07:04,400 --> 00:07:06,080
I am the protagonist of the relationship.

109
00:07:06,160 --> 00:07:07,520
When will you call?

110
00:07:07,600 --> 00:07:09,160
You are the supporting character

111
00:07:09,240 --> 00:07:11,040
or the guy who brings me lunch.

112
00:07:15,600 --> 00:07:17,320
Look, I understand.

113
00:07:17,400 --> 00:07:20,200
I am imposing,
even though I'm here.

114
00:07:20,280 --> 00:07:23,080
But if you can't handle the questions,

115
00:07:23,160 --> 00:07:25,280
Why did you base the book on me?

116
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
Because I felt...

117
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
I don't know...

118
00:07:32,159 --> 00:07:33,680
something.

119
00:07:33,760 --> 00:07:34,840
Blame?

120
00:07:40,840 --> 00:07:42,400
Why did you say that?

121
00:07:42,480 --> 00:07:44,480
Because of Mona.

122
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
How is it?

123
00:07:49,240 --> 00:07:52,960
Didn't watch her properly
and let that kid Benji attack.

124
00:07:53,040 --> 00:07:55,560
Oh, yeah! No, it's just...

125
00:07:56,480 --> 00:07:58,200
I couldn't stick to it.

126
00:08:00,640 --> 00:08:02,560
She still denies

127
00:08:02,640 --> 00:08:04,040
who had sex with him.

128
00:08:04,920 --> 00:08:06,800
- Since when?
- I don't know.

129
00:08:06,880 --> 00:08:08,160
A week ago.

130
00:08:09,440 --> 00:08:10,520
Did she visit you?

131
00:08:10,600 --> 00:08:15,160
Yes, first time in three years.
I brought little Baird.

132
00:08:15,240 --> 00:08:16,480
I love that kid.

133
00:08:16,560 --> 00:08:17,480
Did you bring Baird?

134
00:08:17,560 --> 00:08:19,560
 �, the miracle child.

135
00:08:19,640 --> 00:08:21,480
It's already three years old. Craziness!

136
00:08:21,560 --> 00:08:24,240
Can you believe it?
We are both parents.

137
00:08:24,320 --> 00:08:27,840
I know you hardly see your child,
but look at us.

138
00:08:27,920 --> 00:08:30,000
Two fucking daddies!

139
00:08:31,480 --> 00:08:33,280
I thought there were rules.

140
00:08:33,360 --> 00:08:35,080
- You couldn't see him.
- �.

141
00:08:35,159 --> 00:08:36,960
But she changed her mind.

142
00:08:37,039 --> 00:08:38,240
Seriously...

143
00:08:39,039 --> 00:08:42,000
It's the biggest motivation
so I can stay in line

144
00:08:42,080 --> 00:08:44,240
and leave before him
understand things.

145
00:08:44,320 --> 00:08:47,280
But that was out of the blue.
Why did she come?

146
00:08:47,360 --> 00:08:48,920
Wasn't she dating?

147
00:08:49,000 --> 00:08:50,520
The relationship ended.

148
00:08:50,600 --> 00:08:52,280
Why did it end?

149
00:08:52,360 --> 00:08:54,640
She called
my name during sex.

150
00:08:54,720 --> 00:08:57,400
I don't know,
but I guess that's why.

151
00:08:58,520 --> 00:09:00,000
But, like...

152
00:09:00,080 --> 00:09:01,720
Did she say what she wants?

153
00:09:01,800 --> 00:09:04,640
No,
But there was something bothering her.

154
00:09:04,720 --> 00:09:06,200
I don't know what.

155
00:09:06,840 --> 00:09:08,440
Didn't you make her talk?

156
00:09:08,520 --> 00:09:09,520
No.

157
00:09:11,000 --> 00:09:12,400
But I will do it.

158
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
I am going to do.

159
00:09:30,040 --> 00:09:32,240
It's been four years, Mona.

160
00:09:32,320 --> 00:09:33,920
I don't understand. Why now?

161
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
I'm lonely as hell.

162
00:09:35,680 --> 00:09:37,560
Baird spends the day at daycare,

163
00:09:37,640 --> 00:09:40,320
Luke left me,
and I miss him a lot.

164
00:09:40,400 --> 00:09:41,520
Then resume.

165
00:09:41,600 --> 00:09:43,440
It's Ruben that I miss.

166
00:09:43,520 --> 00:09:45,840
No. We've already talked about this.

167
00:09:45,920 --> 00:09:47,880
There's no fixing it. Get on with your life.

168
00:09:47,960 --> 00:09:49,880
After what we did, it can't be.

169
00:09:49,960 --> 00:09:52,520
The secret will eat away at you.

170
00:09:52,600 --> 00:09:56,040
It won't, if I tell him
and start over from scratch.

171
00:09:56,120 --> 00:09:57,720
He's going to kill us.

172
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
- It will kill you.
- What's up?

173
00:09:59,880 --> 00:10:02,480
Will relate
through prison glass?

174
00:10:02,560 --> 00:10:04,160
He didn't think it through.

175
00:10:04,240 --> 00:10:05,880
Drop it.

176
00:10:05,960 --> 00:10:07,480
Stay away, you scumbag!

177
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Mona.

178
00:10:11,480 --> 00:10:14,040
You are not reasoning.

179
00:10:14,120 --> 00:10:17,040
It wasn't great
to separate things?

180
00:10:17,120 --> 00:10:19,440
One day the bill arrives.

181
00:10:19,520 --> 00:10:21,560
You get something out of your head

182
00:10:21,640 --> 00:10:22,720
and leave it in the soul.

183
00:10:22,800 --> 00:10:25,400
This is ridiculous.
He's just thinking about you.

184
00:10:25,480 --> 00:10:27,880
No, it also involves Baird.

185
00:10:27,960 --> 00:10:29,160
He is growing

186
00:10:29,240 --> 00:10:31,520
and need
of a male example.

187
00:10:31,600 --> 00:10:32,880
I can be that.

188
00:10:32,960 --> 00:10:34,960
Which part didn't you hear?

189
00:10:37,480 --> 00:10:39,520
Ruben wants to be in his life,

190
00:10:39,600 --> 00:10:41,400
and now I have accepted it.

191
00:10:41,480 --> 00:10:42,880
I don't want to see the poor guy

192
00:10:42,960 --> 00:10:45,080
raise the boy
thinking it's his.

193
00:10:46,200 --> 00:10:47,880
The boy is his son.

194
00:10:47,960 --> 00:10:49,720
No, no. It's yours.

195
00:10:49,800 --> 00:10:52,640
Quiet. Don't even dare say that.

196
00:10:52,720 --> 00:10:54,360
Go get that in your head

197
00:10:54,440 --> 00:10:56,360
and end up releasing this shit

198
00:10:56,440 --> 00:10:58,280
when you fill your face.

199
00:10:59,840 --> 00:11:01,840
How did I screw up for you?

200
00:11:02,560 --> 00:11:05,400
A little man
disgusting and despicable.

201
00:11:07,960 --> 00:11:09,440
Get a grip, okay?

202
00:11:10,440 --> 00:11:14,200
Get back with Luke, stop drinking
and become an example for your son.

203
00:11:15,240 --> 00:11:17,120
Don't make me come back here.

204
00:11:38,840 --> 00:11:41,120
CALL FROM MOTHER

205
00:11:44,800 --> 00:11:45,640
REFUSE

206
00:12:06,800 --> 00:12:08,840
Look at her.

207
00:12:10,640 --> 00:12:12,320
- Hey darling.
- Hi, Butch.

208
00:12:12,400 --> 00:12:13,760
You are missing.

209
00:12:13,840 --> 00:12:15,520
I've been working a lot.

210
00:12:16,600 --> 00:12:17,880
This is not the time for that.

211
00:12:21,120 --> 00:12:24,200
Did you bring anything magical?

212
00:12:24,280 --> 00:12:27,240
Not today.
I want a peaceful night.

213
00:12:28,400 --> 00:12:29,360
Here?

214
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
Impossible.

215
00:12:34,480 --> 00:12:36,000
Let's see if it holds up.

216
00:13:01,960 --> 00:13:03,600
 � Butch, wait a minute.

217
00:13:34,880 --> 00:13:36,760
MESSAGE FROM MOTHER

218
00:13:36,840 --> 00:13:38,720
WHERE ARE YOU? IT'S HAPPENING

219
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
Oh, shit!

220
00:14:03,480 --> 00:14:04,920
Where were you?

221
00:14:05,000 --> 00:14:06,520
Sorry. I came running.

222
00:14:07,600 --> 00:14:08,800
I can't take it...

223
00:14:17,320 --> 00:14:19,040
- So she...
- Almost.

224
00:15:09,400 --> 00:15:10,640
I'm sorry, mom.

225
00:15:13,280 --> 00:15:15,160
It was already a nightmare.

226
00:15:17,400 --> 00:15:20,000
It was good, you two
share an ambulance.

227
00:15:21,200 --> 00:15:24,240
My help for
saturated health system.

228
00:15:26,800 --> 00:15:27,880
And now?

229
00:15:29,520 --> 00:15:31,440
We got the death certificate,

230
00:15:31,520 --> 00:15:33,960
the funeral home comes to pick her up

231
00:15:34,040 --> 00:15:35,920
and fill with preservative.

232
00:15:37,440 --> 00:15:39,480
It must be like basting a chicken.

233
00:15:42,320 --> 00:15:44,200
- Did you tell Ruben?
- No.

234
00:15:45,160 --> 00:15:47,000
You will tell.

235
00:15:48,080 --> 00:15:50,680
And don't even think about not going to the funeral.

236
00:15:50,760 --> 00:15:54,520
The prison must release him,
and you have to give support.

237
00:15:56,600 --> 00:16:00,680
And for God's sake,
do some exams.

238
00:16:00,760 --> 00:16:04,360
Must have caught some virus
in these dens he frequents.

239
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
Okay, mom.

240
00:16:12,800 --> 00:16:15,560
PERSONAL DATA
SEXUAL HEALTH HISTORY

241
00:16:15,640 --> 00:16:20,000
SEXUAL HEALTH CLINIC

242
00:16:23,320 --> 00:16:26,440
HAD UNPROTECTED SEX WITH:

243
00:16:26,520 --> 00:16:30,040
MEN - WOMEN - BOTH

244
00:16:32,480 --> 00:16:34,080
WOMEN

245
00:16:40,680 --> 00:16:42,320
MEN

246
00:16:56,520 --> 00:16:59,560
WOMEN

247
00:17:04,079 --> 00:17:05,800
Come with me, Mr. Kennedy.

248
00:17:26,680 --> 00:17:28,200
Here. Thanks.

249
00:17:28,280 --> 00:17:30,760
Listen, the guy in the other room

250
00:17:31,440 --> 00:17:33,200
Is his name Albert?

251
00:17:33,280 --> 00:17:35,120
That's right. Why?

252
00:17:35,200 --> 00:17:36,320
It's that...

253
00:17:37,720 --> 00:17:38,720
I know him.

254
00:17:39,720 --> 00:17:41,120
We lived together in college.

255
00:17:41,200 --> 00:17:43,320
Wow! Small world.

256
00:17:43,400 --> 00:17:44,520
Yeah.

257
00:17:47,160 --> 00:17:48,280
You can sit down.

258
00:18:05,960 --> 00:18:07,600
Just turn left.

259
00:18:10,200 --> 00:18:12,080
This guy said he knows you.

260
00:18:13,000 --> 00:18:14,640
- When did he come?
- It's out now.

261
00:18:20,600 --> 00:18:23,160
Niall!

262
00:18:28,200 --> 00:18:29,200
Alby.

263
00:18:31,040 --> 00:18:32,880
- What a surprise!
- I know you saw me.

264
00:18:38,800 --> 00:18:42,400
Why do you work here?
Hadn't you done Philosophy?

265
00:18:42,480 --> 00:18:43,480
I did.

266
00:18:44,640 --> 00:18:47,560
I went back to studying
to make up for lost time.

267
00:18:47,640 --> 00:18:50,440
Nursing is my fourth degree.

268
00:18:50,520 --> 00:18:52,120
I'm a bit of an adventurer.

269
00:18:54,640 --> 00:18:55,800
Are you...

270
00:18:57,120 --> 00:18:58,120
well.

271
00:18:58,200 --> 00:19:01,680
Some facial reconstructions
since our last contact.

272
00:19:02,600 --> 00:19:04,760
I'm still more Picasso

273
00:19:04,840 --> 00:19:07,000
than Da Vinci, but almost there.

274
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
I heard about the book. It's exciting.

275
00:19:12,720 --> 00:19:14,200
Oh, yeah.

276
00:19:14,280 --> 00:19:17,640
I can't say
even from your record.

277
00:19:17,720 --> 00:19:19,840
Isn't it confidential?

278
00:19:19,920 --> 00:19:22,200
I took a look. It went badly.

279
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
"Women".

280
00:19:26,960 --> 00:19:28,360
Really, Niall? Women?

281
00:19:30,000 --> 00:19:31,800
I lied. Sorry.

282
00:19:31,880 --> 00:19:33,280
I felt exposed.

283
00:19:33,360 --> 00:19:34,920
You don't change, do you?

284
00:19:35,000 --> 00:19:37,360
I know. It's tragic.

285
00:19:38,280 --> 00:19:40,040
The good thing is...

286
00:19:40,120 --> 00:19:41,400
we can help.

287
00:19:42,960 --> 00:19:47,120
We also offer support

288
00:19:47,200 --> 00:19:49,600
who participates
of chemsex parties,

289
00:19:50,480 --> 00:19:51,560
if you are interested.

290
00:19:53,200 --> 00:19:54,800
Why do you think I need it?

291
00:19:54,880 --> 00:19:56,000
You can see.

292
00:19:56,080 --> 00:19:58,280
After all, I've been there.

293
00:19:59,160 --> 00:20:02,840
It's difficult to get out of this hole.
You can believe it.

294
00:20:09,280 --> 00:20:11,000
It was good to see you, old friend.

295
00:20:57,480 --> 00:21:00,840
Look at him,
Fucking rotten Edgar Allan.

296
00:21:02,200 --> 00:21:05,320
Damn, you can't even imagine
like it was here yesterday.

297
00:21:05,400 --> 00:21:06,480
Infernal heat.

298
00:21:06,560 --> 00:21:08,080
The only day of the year

299
00:21:08,160 --> 00:21:10,480
where the sun shows its faces,

300
00:21:10,560 --> 00:21:12,680
and he makes ours
cell a sauna.

301
00:21:12,760 --> 00:21:15,280
Seriously, I was melting.

302
00:21:15,360 --> 00:21:17,560
I went to take a shit, and my balls

303
00:21:17,640 --> 00:21:19,080
they dived into the water.

304
00:21:19,160 --> 00:21:20,440
Maura died.

305
00:21:42,360 --> 00:21:43,680
Was it quick?

306
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
What?

307
00:21:45,560 --> 00:21:46,920
Her death.

308
00:21:47,000 --> 00:21:50,480
No, she was
diagnosed about 20 years ago.

309
00:21:50,560 --> 00:21:52,920
But did she die a peaceful death?

310
00:21:53,000 --> 00:21:54,720
Quiet, yes.

311
00:21:55,960 --> 00:21:59,640
Taking into account the latest
years of considerable decline.

312
00:21:59,720 --> 00:22:01,280
- Just say yes.
- Yes.

313
00:22:06,000 --> 00:22:07,440
You were

314
00:22:08,600 --> 00:22:11,120
with her at the time of death?

315
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
No.

316
00:22:15,160 --> 00:22:16,560
In the waiting room.

317
00:22:16,640 --> 00:22:18,640
I felt sick when I saw her in the house,

318
00:22:18,720 --> 00:22:19,760
so I walked away.

319
00:22:19,840 --> 00:22:21,440
You didn't vomit, did you?

320
00:22:21,520 --> 00:22:22,840
You always vomit.

321
00:22:24,840 --> 00:22:26,200
I kind of threw up.

322
00:22:26,280 --> 00:22:28,080
You didn't throw up on her, did you?

323
00:22:28,160 --> 00:22:30,600
- Well...
- Did you vomit on my dying mother?

324
00:22:32,800 --> 00:22:34,440
 �, looking at it that way.

325
00:22:37,560 --> 00:22:39,800
It wasn't how I imagined it.

326
00:22:47,280 --> 00:22:48,480
The broken one.

327
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
Who?

328
00:22:52,840 --> 00:22:53,880
Benji.

329
00:22:55,320 --> 00:22:58,440
- He stole from me these years.
- Don't go into that.

330
00:22:58,520 --> 00:23:00,520
He learned to free himself from anger.

331
00:23:00,600 --> 00:23:01,600
But she came back.

332
00:23:01,680 --> 00:23:03,960
No. Do as you were taught.

333
00:23:04,040 --> 00:23:05,120
It's the grief talking.

334
00:23:05,200 --> 00:23:07,560
You're leaning on emotion...

335
00:23:07,640 --> 00:23:10,560
Fuck! Don't analyze me, asshole!

336
00:23:10,640 --> 00:23:12,400
You don't know what I feel.

337
00:23:12,480 --> 00:23:15,000
I know a little.
My father also died.

338
00:23:15,080 --> 00:23:16,080
Go to shit!

339
00:23:16,160 --> 00:23:18,520
At least he could say goodbye.

340
00:23:18,600 --> 00:23:22,160
Imagine not being able to be there
because some kid took it from you.

341
00:23:22,240 --> 00:23:23,600
It would be horrible.

342
00:23:23,680 --> 00:23:25,000
Exactly!

343
00:23:25,080 --> 00:23:27,840
Think about it before you speak
of my emotions!

344
00:23:29,160 --> 00:23:32,640
And tell damn Benji,
wherever he is,

345
00:23:32,720 --> 00:23:35,040
I'll find him when I leave

346
00:23:35,120 --> 00:23:37,240
and finish what I started.

347
00:23:37,320 --> 00:23:39,000
I'm not going to do that.

348
00:23:39,080 --> 00:23:42,360
Yes, damn it!
Go do it, Niall Kennedy!

349
00:23:42,440 --> 00:23:45,280
Did you understand? I have you in my hand!

350
00:23:45,360 --> 00:23:46,440
Don't forget!

351
00:23:46,520 --> 00:23:48,560
You will do it!

352
00:23:48,640 --> 00:23:51,120
He heard? You won't tell me "no"!

353
00:23:51,200 --> 00:23:52,120
You shit!

354
00:23:52,200 --> 00:23:54,520
You will do it! Did you understand?

355
00:23:54,600 --> 00:23:56,040
You're an asshole!

356
00:23:56,120 --> 00:23:58,160
You asshole! Go do it!

357
00:23:58,880 --> 00:24:00,680
You won't tell me "no"!

358
00:24:00,760 --> 00:24:02,320
Did you hear, you piece of shit?

359
00:24:02,400 --> 00:24:04,120
Go do it!

360
00:24:15,000 --> 00:24:16,400
Niall Kennedy?

361
00:24:21,560 --> 00:24:22,880
Come with me.

362
00:24:28,600 --> 00:24:32,120
Sorry. I didn't know
that you would attend to me.

363
00:24:32,200 --> 00:24:35,240
I thought that with me here,

364
00:24:35,320 --> 00:24:38,480
would you count on more
sincerity in what you have done.

365
00:24:46,880 --> 00:24:48,320
Fill that in.

366
00:25:07,920 --> 00:25:09,640
It's already taken half of Glasgow.

367
00:25:12,720 --> 00:25:13,960
Beauty.

368
00:25:14,800 --> 00:25:15,800
It's cool.

369
00:25:17,720 --> 00:25:20,040
Do you want the bad news or the good news?

370
00:25:20,120 --> 00:25:21,440
The bad one.

371
00:25:21,520 --> 00:25:22,800
Classic.

372
00:25:24,200 --> 00:25:28,600
The bad thing is that you
has syphilis and chlamydia.

373
00:25:29,400 --> 00:25:31,600
The good thing is that there is a cure.

374
00:25:32,600 --> 00:25:34,400
You will take antibiotics.

375
00:25:34,480 --> 00:25:36,880
Add up in three to six weeks.
Facinho.

376
00:25:39,080 --> 00:25:40,560
Thanks.

377
00:25:43,680 --> 00:25:45,400
Can I help with anything else?

378
00:25:48,680 --> 00:25:49,680
He can.

379
00:25:53,680 --> 00:25:55,120
When do you leave work?

380
00:25:57,240 --> 00:25:58,480
In ten minutes.

381
00:26:00,960 --> 00:26:01,960
Could it be...

382
00:26:04,440 --> 00:26:05,800
Do you want to go drinking?

383
00:26:08,240 --> 00:26:11,600
With a track record
sexual vastness like this,

384
00:26:12,920 --> 00:26:14,000
Can you refuse?

385
00:26:19,240 --> 00:26:21,080
- Did he start screaming?
- �.

386
00:26:21,160 --> 00:26:23,920
It was scary.
He said he was going to kill the guy.

387
00:26:24,000 --> 00:26:26,560
And Benji slept
even with his wife?

388
00:26:29,000 --> 00:26:30,080
I think so.

389
00:26:30,920 --> 00:26:32,360
This one is brave.

390
00:26:34,040 --> 00:26:37,040
Do they have a son?
Ruben and this Mona.

391
00:26:38,680 --> 00:26:39,800
Yes.

392
00:26:40,400 --> 00:26:41,920
Could it be Benji's?

393
00:26:43,600 --> 00:26:45,920
Ruben had
problem having a child.

394
00:26:46,880 --> 00:26:49,320
He must be suspicious, right?

395
00:26:49,400 --> 00:26:50,720
I don't know.

396
00:26:51,440 --> 00:26:54,360
Even if you thought,
You shouldn't even care about that.

397
00:26:54,440 --> 00:26:58,400
He always wanted a son.
This speaks louder than reason.

398
00:27:00,840 --> 00:27:02,040
Did you tell him you're gay?

399
00:27:03,840 --> 00:27:05,120
I'm bi.

400
00:27:05,200 --> 00:27:06,760
Did you tell him you're bi?

401
00:27:06,840 --> 00:27:08,040
No.

402
00:27:08,120 --> 00:27:09,640
Did you tell anyone?

403
00:27:09,720 --> 00:27:10,600
Not for real.

404
00:27:10,680 --> 00:27:11,960
Did you tell yourself?

405
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
No.

406
00:27:19,920 --> 00:27:21,160
Oh, Niall...

407
00:27:22,680 --> 00:27:24,640
I had so much hope in you.

408
00:27:28,440 --> 00:27:31,920
It has truly opened up to the point
to feel something for a man?

409
00:27:37,000 --> 00:27:38,360
Just once.

410
00:27:40,040 --> 00:27:41,600
What was he like?

411
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
He was...

412
00:27:45,600 --> 00:27:46,600
Great.

413
00:27:50,320 --> 00:27:51,400
Very incredible.

414
00:27:56,400 --> 00:27:57,720
I'm talking about you.

415
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
I imagined.

416
00:28:04,840 --> 00:28:05,840
Could it be...

417
00:28:07,680 --> 00:28:08,800
you agree...

418
00:28:11,680 --> 00:28:13,840
Can we get to know each other again?

419
00:28:14,800 --> 00:28:18,320
You can think if you want.

420
00:28:18,400 --> 00:28:20,560
You must rather slap me,
but...

421
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
I wouldn't forgive myself if I didn't...

422
00:28:27,880 --> 00:28:28,880
How about Friday?

423
00:28:32,040 --> 00:28:33,240
Of course.

424
00:28:34,000 --> 00:28:35,200
See you later, then.

425
00:28:37,480 --> 00:28:39,080
And behaves.

426
00:28:39,160 --> 00:28:41,840
I don't want to know
of you in those places.

427
00:28:50,760 --> 00:28:51,760
One, please.

428
00:29:02,320 --> 00:29:04,040
And are you into him?

429
00:29:05,280 --> 00:29:06,720
I think I am.

430
00:29:08,120 --> 00:29:10,240
It could turn into something more, you know?

431
00:29:12,600 --> 00:29:14,480
That's great.

432
00:29:14,560 --> 00:29:15,960
I'm happy for you.

433
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
Butch.

434
00:29:25,840 --> 00:29:26,840
What's his deal?

435
00:29:27,560 --> 00:29:29,200
People like to see.

436
00:29:30,120 --> 00:29:31,560
You should already know.

437
00:29:31,640 --> 00:29:33,560
But he's not even touching himself,

438
00:29:33,640 --> 00:29:35,200
He's just looking.

439
00:29:36,720 --> 00:29:38,680
T�. Give me a minute.

440
00:29:46,120 --> 00:29:48,000
It's true.

441
00:29:49,880 --> 00:29:51,080
He's weird.

442
00:29:52,760 --> 00:29:54,080
Will I speak?

443
00:29:54,160 --> 00:29:55,280
What do you say?

444
00:29:55,360 --> 00:29:57,080
"Why aren't you touching yourself?"

445
00:29:57,160 --> 00:29:59,480
There you are asking
to be criticized.

446
00:29:59,560 --> 00:30:02,000
I can't continue
with him staring.

447
00:30:03,760 --> 00:30:05,040
His face doesn't even move.

448
00:30:05,840 --> 00:30:07,160
Just ignore it, darling.

449
00:30:07,240 --> 00:30:10,600
The drug is about to hit,
and you won't care about anything.

450
00:30:10,680 --> 00:30:12,240
I'll talk to him.

451
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
Can I help you, man?

452
00:30:19,440 --> 00:30:20,440
He can.

453
00:30:22,000 --> 00:30:23,680
Do I already know you?

454
00:30:26,440 --> 00:30:27,480
I hope not.

455
00:31:09,080 --> 00:31:10,480
It doesn't heat up.

456
00:31:10,560 --> 00:31:12,280
I'm the best lawyer.

457
00:31:13,840 --> 00:31:16,280
Just remember to blink,
for the love of God.

458
00:31:17,080 --> 00:31:21,200
Gentlemen, this place
It is a well-known sex club.

459
00:31:23,200 --> 00:31:24,880
So what are you doing here?

460
00:31:25,520 --> 00:31:27,840
In fact, it's a nudist spa.

461
00:31:28,800 --> 00:31:31,440
Appear
with that kind of uniform

462
00:31:31,520 --> 00:31:33,040
confuses people.

463
00:31:35,480 --> 00:31:37,040
Blow hard.

464
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
I'll be right back.

465
00:31:52,200 --> 00:31:55,280
It's not helping.
Go, see you later.

466
00:31:55,360 --> 00:31:58,880
I won't let you die
in a homophobic institution

467
00:31:58,960 --> 00:32:00,920
where you will be subject to everything.

468
00:32:01,000 --> 00:32:03,280
It was just an accident,
not murder.

469
00:32:03,360 --> 00:32:05,160
It's not Chechnya. Go.

470
00:32:05,840 --> 00:32:08,000
Or they'll arrest us both.

471
00:32:08,080 --> 00:32:09,720
Nothing happened.

472
00:32:10,680 --> 00:32:12,520
You have to do a blood test.

473
00:32:12,600 --> 00:32:15,960
No, I took a wrong turn.
That was it.

474
00:32:16,040 --> 00:32:18,920
I'm sorry,
but you have to go to the police station.

475
00:32:19,000 --> 00:32:22,880
Before that,
I will talk to my client.

476
00:32:25,480 --> 00:32:27,600
Calm. I'll meet you there.

477
00:32:27,680 --> 00:32:30,800
If you have something,
hide it under the bag.

478
00:32:30,880 --> 00:32:33,120
Can't search
all for something like this.

479
00:32:35,040 --> 00:32:36,280
I'll see you there.

480
00:32:36,360 --> 00:32:37,800
Will you drive?

481
00:33:14,600 --> 00:33:15,600
Fortunately!

482
00:33:15,680 --> 00:33:18,000
I have a funeral
today far from here.

483
00:33:18,080 --> 00:33:20,200
- Oh, huh?
- It's from my mother's friend.

484
00:33:20,280 --> 00:33:23,000
But they were very close.

485
00:33:23,080 --> 00:33:25,080
There's a way of apologizing.

486
00:33:25,160 --> 00:33:27,120
Then accuse me now!

487
00:33:27,200 --> 00:33:28,920
I was crazy! Write it down!

488
00:34:02,720 --> 00:34:06,440
The test was positive
for meth and crack.

489
00:34:09,360 --> 00:34:11,120
I didn't know about the second one.

490
00:34:14,120 --> 00:34:18,120
Can you explain why you decided
driving under the influence of drugs?

491
00:34:18,199 --> 00:34:19,199
Look...

492
00:34:20,760 --> 00:34:24,159
My client may have been drugged,
then make the accusation,

493
00:34:24,239 --> 00:34:26,280
and we will fight until the end.

494
00:34:26,360 --> 00:34:29,320
Your client admitted
blame it on a guard.

495
00:34:30,719 --> 00:34:32,800
I understood. Did you admit it?

496
00:34:34,440 --> 00:34:36,080
You don't help yourself, do you?

497
00:34:38,719 --> 00:34:40,520
Niall Brandon Kennedy,

498
00:34:40,600 --> 00:34:44,000
is being accused of driving
under the influence of drugs.

499
00:34:44,800 --> 00:34:46,239
You are not obliged to speak.

500
00:34:46,320 --> 00:34:47,960
-Brandon?
- But it can harm you

501
00:34:48,040 --> 00:34:51,159
if you omit something now
and then use it in court.

502
00:34:51,239 --> 00:34:53,520
He will be released on bail,

503
00:34:53,600 --> 00:34:55,520
under conditions to be explained.

504
00:35:06,280 --> 00:35:08,640
EDITOR

505
00:35:17,920 --> 00:35:21,120
It's never easy to say goodbye,

506
00:35:21,200 --> 00:35:24,960
but what comforts us
is to know that,

507
00:35:25,040 --> 00:35:27,200
even though it's the end
of the earthly journey,

508
00:35:28,200 --> 00:35:31,040
her soul found peace

509
00:35:32,000 --> 00:35:34,960
in the arms of our
Merciful God.

510
00:35:35,040 --> 00:35:38,080
Maura was a proud woman.

511
00:35:38,160 --> 00:35:41,680
- Not in terms of vanity.
- License. Forgiveness.

512
00:35:41,760 --> 00:35:42,760
Or ostentation.

513
00:35:42,840 --> 00:35:43,840
License.

514
00:35:43,920 --> 00:35:47,720
But in the unshakable and serene way

515
00:35:47,800 --> 00:35:50,200
of someone who lived with purpose

516
00:35:51,400 --> 00:35:52,400
and principles.

517
00:35:55,720 --> 00:35:57,280
Sorry for the delay.

518
00:35:57,360 --> 00:35:58,680
You are a disgrace.

519
00:35:58,760 --> 00:36:01,160
...that didn't demand attention.

520
00:36:01,240 --> 00:36:03,080
She was a kind woman,

521
00:36:03,160 --> 00:36:06,320
not only in words,
but also in actions.

522
00:36:07,240 --> 00:36:10,480
Whether it was helping a neighbor
or a friend...

523
00:36:22,800 --> 00:36:26,600
Now, her beloved son,
Ruben Pallister,

524
00:36:26,680 --> 00:36:28,280
will say a few words.

525
00:36:43,480 --> 00:36:46,600
Thank you to everyone who came.
Are you listening in the background?

526
00:36:51,600 --> 00:36:52,840
You know, I...

527
00:36:54,960 --> 00:36:57,080
I tried so hard to put it into words

528
00:36:58,760 --> 00:37:00,160
what my mother was to me,

529
00:37:00,240 --> 00:37:02,960
and that was the best I could do.

530
00:37:05,600 --> 00:37:06,680
One side of the sheet.

531
00:37:09,800 --> 00:37:12,040
I don't know what I am
feeling now.

532
00:37:13,440 --> 00:37:18,360
I feel a lot of guilt,
a lot of anger and a lot of remorse.

533
00:37:20,280 --> 00:37:22,440
The thing I feel least now

534
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
It's sadness.

535
00:37:31,240 --> 00:37:32,480
It's funny.

536
00:37:33,920 --> 00:37:38,600
Even though I'm waiting for this to happen
for more than ten years,

537
00:37:38,680 --> 00:37:40,560
we are never prepared.

538
00:37:41,560 --> 00:37:43,160
When they call me in prison,

539
00:37:44,920 --> 00:37:46,040
I think it's her.

540
00:37:47,600 --> 00:37:50,280
"Just kidding. I'm still alive."

541
00:37:52,200 --> 00:37:53,680
And she didn't even play much.

542
00:37:57,960 --> 00:38:01,240
Sometimes I keep thinking

543
00:38:01,320 --> 00:38:02,760
that death is not so much

544
00:38:04,120 --> 00:38:06,080
miss the person, but...

545
00:38:07,680 --> 00:38:10,240
yes of the relationship
that they could have had.

546
00:38:11,400 --> 00:38:15,400
My relationship with my mother
could have been special

547
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
If I had...

548
00:38:19,920 --> 00:38:20,920
I tried hard.

549
00:38:25,600 --> 00:38:28,160
There was a period...

550
00:38:28,240 --> 00:38:30,640
of my life I found

551
00:38:30,720 --> 00:38:33,200
that everything would be
right between us.

552
00:38:35,680 --> 00:38:36,960
I passed a test

553
00:38:38,200 --> 00:38:39,440
at school and...

554
00:38:41,600 --> 00:38:43,800
She gave a smile like...

555
00:38:45,360 --> 00:38:49,520
as if he were smiling with his eyes
and the mouth for the first time.

556
00:38:50,840 --> 00:38:54,760
Her face
lit up completely.

557
00:38:54,840 --> 00:38:56,280
I don't know. Sorry.

558
00:38:57,200 --> 00:38:58,920
I digress.

559
00:39:02,480 --> 00:39:03,600
I saw relief.

560
00:39:06,040 --> 00:39:07,200
I saw pride.

561
00:39:12,080 --> 00:39:13,560
I just cheated on the test.

562
00:39:15,280 --> 00:39:17,000
She found out, and her face

563
00:39:18,800 --> 00:39:21,040
returned to the way it was before.

564
00:39:22,080 --> 00:39:24,840
Smile with your mouth,
not with the eyes,

565
00:39:24,920 --> 00:39:25,960
heavy countenance.

566
00:39:27,280 --> 00:39:29,720
When she visited me in prison,

567
00:39:31,120 --> 00:39:32,560
I barely recognized her.

568
00:39:35,880 --> 00:39:37,960
I made a lot of mistakes in my life.

569
00:39:40,880 --> 00:39:42,200
He spent 17 years in prison.

570
00:39:44,680 --> 00:39:47,000
A third of life in a cell,

571
00:39:48,880 --> 00:39:51,520
instead of being
living with my mother.

572
00:40:02,720 --> 00:40:03,960
I promised her,

573
00:40:04,760 --> 00:40:07,000
the first time I was released,

574
00:40:07,080 --> 00:40:09,520
that I wouldn't go back there

575
00:40:09,600 --> 00:40:11,080
as long as she lived.

576
00:40:14,160 --> 00:40:15,640
I broke that promise,

577
00:40:17,920 --> 00:40:19,480
and she soon died.

578
00:40:26,640 --> 00:40:27,760
I'm sorry, mom...

579
00:40:30,960 --> 00:40:32,440
for just now

580
00:40:32,520 --> 00:40:34,800
hear me admit my mistakes.

581
00:40:39,560 --> 00:40:41,520
And I'm sorry for what I put you through.

582
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Look,

583
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
It's strange,

584
00:40:49,680 --> 00:40:52,240
but it relieves me
cancer took you,

585
00:40:54,280 --> 00:40:56,320
instead of dying because of me.

586
00:40:59,520 --> 00:41:00,880
Rest in peace, mom.

587
00:41:03,960 --> 00:41:05,600
Until the next life...

588
00:41:08,000 --> 00:41:09,840
in which I will do everything

589
00:41:11,720 --> 00:41:12,920
to make up for this.

590
00:41:33,600 --> 00:41:34,800
All good?

591
00:41:34,880 --> 00:41:36,120
Hi, kid.

592
00:41:43,960 --> 00:41:45,440
Angry?

593
00:41:45,520 --> 00:41:47,360
If I was mad?

594
00:41:47,440 --> 00:41:49,680
You don't even know what that is.

595
00:41:49,760 --> 00:41:51,080
I'm furious.

596
00:41:51,160 --> 00:41:54,360
Let's detail
what did you do this afternoon.

597
00:41:54,440 --> 00:41:57,720
It arrived late,
sweating like a pedophile,

598
00:41:57,800 --> 00:42:00,360
and stayed in the bathroom
sniffing coke.

599
00:42:00,440 --> 00:42:01,520
Sorry, mom.

600
00:42:01,600 --> 00:42:02,760
Admit it now.

601
00:42:02,840 --> 00:42:05,240
You wanted to ruin the funeral.

602
00:42:05,320 --> 00:42:07,360
- I didn't want to.
- It seems so!

603
00:42:07,440 --> 00:42:10,840
He never got along with her.
It was his way of getting revenge.

604
00:42:10,920 --> 00:42:12,840
I swear not. I just...

605
00:42:16,800 --> 00:42:18,360
Will you excuse me?

606
00:42:18,440 --> 00:42:19,760
It won't...

607
00:42:25,760 --> 00:42:27,000
What are you doing?

608
00:42:28,360 --> 00:42:29,800
Giving my support.

609
00:42:30,680 --> 00:42:33,520
The best way to support
It's getting pretty far away.

610
00:42:33,600 --> 00:42:34,680
Spare me!

611
00:42:34,760 --> 00:42:37,000
Only you to be
selfish at a funeral.

612
00:42:37,080 --> 00:42:38,240
I told you that...

613
00:42:43,400 --> 00:42:44,400
Come here.

614
00:42:46,400 --> 00:42:48,720
You did your part, very cool,

615
00:42:48,800 --> 00:42:50,000
but now he walks away.

616
00:42:50,080 --> 00:42:51,880
- Why?
- It's going to hurt him.

617
00:42:51,960 --> 00:42:53,720
Like you, who only does harm?

618
00:42:53,800 --> 00:42:56,240
I visited it all
week for four years.

619
00:42:56,320 --> 00:42:57,880
I didn't mess with a cool guy

620
00:42:57,960 --> 00:43:00,200
and I came back
for not being able to bear loneliness.

621
00:43:00,280 --> 00:43:02,000
- You're rubbish.
- I'm not.

622
00:43:02,560 --> 00:43:04,680
I did more than you in all of this.

623
00:43:04,760 --> 00:43:06,040
I honored him in the book,

624
00:43:06,120 --> 00:43:08,720
I changed the narrative
of the beating he gave.

625
00:43:08,800 --> 00:43:12,160
It all pays off
a damn horrible fuck.

626
00:43:12,240 --> 00:43:13,280
Four years.

627
00:43:13,360 --> 00:43:14,600
I gave myself this deadline.

628
00:43:14,680 --> 00:43:16,560
If I still felt guilty,

629
00:43:16,640 --> 00:43:18,280
I would have to find a way.

630
00:43:18,360 --> 00:43:21,160
Do you know what way it can be? Kill yourself.

631
00:43:22,120 --> 00:43:23,360
He's really going to kill you.

632
00:43:28,320 --> 00:43:30,000
You know what stops me

633
00:43:30,080 --> 00:43:31,240
to tell him?

634
00:43:32,800 --> 00:43:35,240
Don't be afraid
how he will react

635
00:43:35,320 --> 00:43:36,720
or hurt him.

636
00:43:38,320 --> 00:43:40,560
I never really know

637
00:43:40,640 --> 00:43:43,840
if I want to tell
for him just to screw you.

638
00:43:44,480 --> 00:43:47,520
So he knows
the traitorous worm that you are.

639
00:43:50,840 --> 00:43:51,840
Tell me what?

640
00:43:55,840 --> 00:43:58,760
Oh, I thought I was
Downstairs with Baird.

641
00:44:06,080 --> 00:44:07,200
Since when have you been there?

642
00:44:08,040 --> 00:44:09,040
Enough.

643
00:44:19,440 --> 00:44:20,400
Where's the guard?

644
00:44:20,480 --> 00:44:23,000
In my pocket. That's where he is.

645
00:44:24,360 --> 00:44:26,040
You need to stay with him.

646
00:44:26,120 --> 00:44:27,120
Shut up.

647
00:44:37,880 --> 00:44:40,520
There's something going on
and I need to know what it is.

648
00:44:42,040 --> 00:44:44,040
There's nothing.

649
00:44:46,400 --> 00:44:48,040
Mona was already leaving.

650
00:44:49,800 --> 00:44:51,040
It won't, no.

651
00:44:57,680 --> 00:44:59,040
Not until they explain.

652
00:45:02,520 --> 00:45:03,720
What?

653
00:45:03,800 --> 00:45:06,440
The whispers,
the hidden conversation.

654
00:45:08,560 --> 00:45:10,520
I thought they didn't talk to each other.

655
00:45:12,480 --> 00:45:14,800
Now they are
discussing very intimately.

656
00:45:16,480 --> 00:45:17,480
So what is it?

657
00:45:24,640 --> 00:45:25,640
What is it?

658
00:45:40,000 --> 00:45:41,680
I'll give it ten seconds...

659
00:45:44,080 --> 00:45:45,080
to explain.

660
00:45:48,920 --> 00:45:51,600
What is so important

661
00:45:51,680 --> 00:45:54,160
to go out
from my mother's funeral

662
00:45:54,920 --> 00:45:58,040
and come up here
to talk away from me?

663
00:46:04,800 --> 00:46:05,840
What is it?

664
00:46:12,240 --> 00:46:13,400
You bastards.

665
00:46:18,480 --> 00:46:20,240
We can tell you if you want.

666
00:46:20,320 --> 00:46:23,040
- Listen...
- Five, four...

667
00:46:23,120 --> 00:46:24,840
- No.
- Ruben, listen to me.

668
00:46:24,920 --> 00:46:27,040
- Three...
- Ruben!

669
00:46:31,480 --> 00:46:33,040
Hadn't you gone to take a piss?

670
00:46:35,720 --> 00:46:36,720
He had.

671
00:46:37,880 --> 00:46:39,520
But I kept talking.

672
00:46:40,080 --> 00:46:41,840
You can't do that.

673
00:46:42,680 --> 00:46:44,320
I almost reported you. Let's go.

674
00:46:46,800 --> 00:46:48,640
- He comes.
- This isn't over.

675
00:46:48,720 --> 00:46:50,400
I know when they hide something!

676
00:46:50,480 --> 00:46:53,000
- He comes!
- I know when you lie, you rat.

677
00:46:53,080 --> 00:46:54,800
It's my mother's funeral!

678
00:46:54,880 --> 00:46:57,800
You fucking liars!

679
00:47:04,360 --> 00:47:05,640
I'm going to walk away, okay?

680
00:47:07,040 --> 00:47:08,080
I swear.

681
00:47:38,240 --> 00:47:39,400
Take it.

682
00:47:39,480 --> 00:47:42,600
Medicines and some pamphlets.

683
00:47:46,960 --> 00:47:48,400
Good for rolling one up.

684
00:47:52,600 --> 00:47:55,360
Joke. I'll read it.

685
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
What happened?

686
00:48:01,400 --> 00:48:03,080
I was arrested and charged today.

687
00:48:05,160 --> 00:48:06,680
I crashed the car near Bellona.

688
00:48:06,760 --> 00:48:07,920
Wow, Niall!

689
00:48:08,880 --> 00:48:09,920
Meth?

690
00:48:11,760 --> 00:48:12,760
 �.

691
00:48:13,560 --> 00:48:15,560
And my agent called.

692
00:48:16,160 --> 00:48:17,760
Someone photographed me there

693
00:48:19,360 --> 00:48:21,000
and The Sun will publish it.

694
00:48:22,680 --> 00:48:24,680
They will mention the parked car

695
00:48:26,000 --> 00:48:27,560
and where I was.

696
00:48:30,840 --> 00:48:32,320
Everyone will know.

697
00:48:33,080 --> 00:48:34,120
Oh, Niall...

698
00:48:36,360 --> 00:48:39,040
It is loading
too heavy a burden.

699
00:48:40,000 --> 00:48:42,720
Don't you think it is
the universe making you act?

700
00:48:44,600 --> 00:48:46,080
I don't believe that.

701
00:48:46,160 --> 00:48:47,120
I believe.

702
00:48:48,480 --> 00:48:51,040
An article in a newspaper

703
00:48:51,120 --> 00:48:53,600
How do you want to come out of the closet?

704
00:48:55,160 --> 00:48:58,120
What are you so afraid of?

705
00:48:58,200 --> 00:48:59,960
What people will think.

706
00:49:02,280 --> 00:49:05,000
The people who matter to you
Don't you already know?

707
00:49:06,600 --> 00:49:07,680
Except Ruben.

708
00:49:09,520 --> 00:49:10,920
Why don't you tell me soon?

709
00:49:11,000 --> 00:49:12,120
I can't.

710
00:49:14,520 --> 00:49:15,520
I don't...

711
00:49:17,160 --> 00:49:18,160
I can't.

712
00:49:18,240 --> 00:49:19,440
It achieves.

713
00:49:21,640 --> 00:49:24,920
It may be unpleasant at first,

714
00:49:25,000 --> 00:49:25,960
but, believe me,

715
00:49:26,040 --> 00:49:28,360
will find a strength in you

716
00:49:28,440 --> 00:49:29,880
that I never imagined I had.

717
00:49:31,240 --> 00:49:34,760
Take it as a chance
to come out to the world.

718
00:49:35,400 --> 00:49:37,880
Or will you leave
an imbecile journalist

719
00:49:37,960 --> 00:49:39,480
tell your story?

720
00:49:40,240 --> 00:49:41,520
Sincerely,

721
00:49:41,600 --> 00:49:43,160
with your books,

722
00:49:43,240 --> 00:49:45,880
It's good to avoid
more bad writing attached to you.

723
00:49:45,960 --> 00:49:47,320
He is going to screw it up!

724
00:49:53,600 --> 00:49:54,600
Okay, so...

725
00:49:55,760 --> 00:49:58,760
Go to prison tomorrow,
take a good look at him

726
00:49:58,840 --> 00:50:01,080
and says, "That's me."

727
00:50:04,360 --> 00:50:07,040
Or is he not a man to admit it?
Who draws faces?

728
00:50:13,320 --> 00:50:14,320
Do you want tea?

729
00:50:51,320 --> 00:50:52,840
I thought you would disappear.

730
00:50:58,280 --> 00:51:00,320
The last time I scared you,

731
00:51:01,360 --> 00:51:02,720
it was ten years away.

732
00:51:04,960 --> 00:51:05,960
It's true.

733
00:51:08,760 --> 00:51:11,960
Will you tell me
What happened between you?

734
00:51:12,960 --> 00:51:13,960
Nothing.

735
00:51:14,040 --> 00:51:16,480
Nothing, damn it!

736
00:51:16,560 --> 00:51:17,560
Listen, Ruben...

737
00:51:17,640 --> 00:51:18,800
I know something happened.

738
00:51:18,880 --> 00:51:19,880
I'm gay.

739
00:51:23,720 --> 00:51:25,200
Well, I'm bi, but...

740
00:51:27,920 --> 00:51:29,520
It's more direct to say "gay".

741
00:51:33,520 --> 00:51:34,520
Are you bi?

742
00:51:34,600 --> 00:51:35,640
That's right.

743
00:51:36,800 --> 00:51:38,600
That's why I argued with Mona.

744
00:51:38,680 --> 00:51:42,120
She wanted to tell you to get revenge
for me ratting out Benji.

745
00:51:47,800 --> 00:51:48,880
Are you bi?

746
00:51:50,240 --> 00:51:53,240
- I am.
- You? Bi?

747
00:51:53,320 --> 00:51:54,320
I don't...

748
00:51:55,480 --> 00:51:57,120
It's gay. Sorry.

749
00:51:57,200 --> 00:51:58,400
I will correct it.

750
00:52:00,280 --> 00:52:01,280
I'm gay.

751
00:52:01,360 --> 00:52:02,320
Are you gay?

752
00:52:02,400 --> 00:52:03,400
I'm gay.

753
00:52:20,320 --> 00:52:21,320
Aren't you surprised?

754
00:52:21,400 --> 00:52:23,760
I am, for you to admit.

755
00:52:25,920 --> 00:52:28,400
Come on, Bambi! I always suspected.

756
00:52:29,120 --> 00:52:31,360
- Since when?
- Since always.

757
00:52:31,440 --> 00:52:35,160
When I found things
of Doctor Who in your closet.

758
00:52:37,760 --> 00:52:38,760
So you...

759
00:52:39,960 --> 00:52:40,960
Aren't you mad?

760
00:52:41,040 --> 00:52:43,040
Angry? What does it have to do with me?

761
00:52:43,120 --> 00:52:46,080
You never catch
Take the insults lightly.

762
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
It's just words.

763
00:52:47,240 --> 00:52:48,960
They are not, no. They hurt.

764
00:52:49,040 --> 00:52:50,800
- Only if you let me.
- I'll let you!

765
00:52:53,440 --> 00:52:56,080
I leave every single day
of my fucking life!

766
00:53:01,360 --> 00:53:02,960
How are you not mad?

767
00:53:03,880 --> 00:53:05,000
I don't feel anything.

768
00:53:05,640 --> 00:53:08,400
You can put it on whoever you want.
Why would I call?

769
00:53:08,480 --> 00:53:09,400
We have shoes mothers.

770
00:53:09,480 --> 00:53:12,560
But lesbians are cool.
You always said that.

771
00:53:12,640 --> 00:53:14,000
When I was 17 years old.

772
00:53:14,960 --> 00:53:18,400
Our mothers proved that they
They didn't have anything cool.

773
00:53:21,640 --> 00:53:24,680
This is your problem.
It has nothing to do with me.

774
00:53:24,760 --> 00:53:28,000
It doesn't even come.
You always called me a faggot.

775
00:53:28,080 --> 00:53:31,280
I also called you
ugly and goofy,

776
00:53:31,360 --> 00:53:33,720
but it's not here
unsure about this.

777
00:53:37,520 --> 00:53:40,240
Do you know who the homophobe was?

778
00:53:40,320 --> 00:53:41,600
in your life?

779
00:53:44,320 --> 00:53:45,320
More comes.

780
00:53:47,000 --> 00:53:48,000
I'll tell you.

781
00:53:53,800 --> 00:53:54,800
You.

782
00:54:00,240 --> 00:54:01,960
Only you cared, Niall.

783
00:54:03,360 --> 00:54:04,880
- It was always you.
- No.

784
00:54:04,960 --> 00:54:06,360
They made fun of me at school.

785
00:54:06,440 --> 00:54:08,720
You can't even imagine
the shit they said to me.

786
00:54:08,800 --> 00:54:10,000
And you listened.

787
00:54:10,680 --> 00:54:12,280
If you follow your own pace,

788
00:54:12,360 --> 00:54:14,400
the rest becomes just noise.

789
00:54:14,480 --> 00:54:15,640
It's not that easy.

790
00:54:15,720 --> 00:54:18,760
Yes, Niall. It's easy.

791
00:54:21,160 --> 00:54:26,160
He wasted his life dancing
according to other people's music,

792
00:54:26,240 --> 00:54:29,080
but you never had much rhythm.

793
00:54:29,160 --> 00:54:31,960
But not fucking
I'll be seeing you

794
00:54:32,040 --> 00:54:34,480
blame me for your problems.

795
00:54:34,560 --> 00:54:36,960
10% to 15% is only accepted.

796
00:54:48,560 --> 00:54:49,720
So you're not mad?

797
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
No.

798
00:54:53,080 --> 00:54:54,080
Proud,

799
00:54:55,080 --> 00:54:56,280
in fact.

800
00:54:59,520 --> 00:55:01,280
The "gay and proud" duo.

801
00:55:09,880 --> 00:55:10,880
Wow, I...

802
00:55:15,760 --> 00:55:17,040
I don't even know what to say.

803
00:55:17,680 --> 00:55:19,040
No need to say.

804
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
Thanks.

805
00:55:38,840 --> 00:55:40,720
Can I tell you something?

806
00:55:42,680 --> 00:55:44,160
Since we opened up.

807
00:55:51,920 --> 00:55:53,040
It's about my father.

808
00:55:55,360 --> 00:55:56,360
T�.

809
00:55:58,440 --> 00:55:59,440
I hated him.

810
00:56:00,920 --> 00:56:02,200
I know.

811
00:56:05,200 --> 00:56:07,200
I hated him for what he did to me.

812
00:56:11,320 --> 00:56:12,840
He would hit you and stuff.

813
00:56:16,920 --> 00:56:19,440
That was the least of it. He knows?

814
00:56:32,800 --> 00:56:34,200
That was the least of it.

815
00:56:38,160 --> 00:56:40,120
Oh my God, Ruben, I'm so sorry.

816
00:56:44,200 --> 00:56:45,560
It destroys you.

817
00:56:46,800 --> 00:56:48,320
He becomes a half man.

818
00:56:48,400 --> 00:56:49,960
No, man.

819
00:56:50,040 --> 00:56:52,040
You are not a half man.

820
00:56:54,040 --> 00:56:56,240
If you are half,
imagine me.

821
00:56:56,320 --> 00:56:59,200
A man's room,
a shred of man.

822
00:56:59,280 --> 00:57:01,120
But I spent my life proving it.

823
00:57:02,000 --> 00:57:04,240
Trying to complete myself to the top.

824
00:57:04,320 --> 00:57:06,040
You did it.

825
00:57:06,120 --> 00:57:07,480
Without a doubt.

826
00:57:10,320 --> 00:57:11,320
You know...

827
00:57:13,520 --> 00:57:14,720
my body...

828
00:57:17,520 --> 00:57:19,600
Sometimes he reacted.

829
00:57:26,520 --> 00:57:27,520
I know.

830
00:57:30,440 --> 00:57:33,040
In a way,
It was my greatest intimacy.

831
00:57:39,880 --> 00:57:40,960
Too heavy?

832
00:57:42,040 --> 00:57:43,160
No.

833
00:57:45,040 --> 00:57:46,160
You can continue.

834
00:57:50,840 --> 00:57:51,840
You know, I...

835
00:57:56,840 --> 00:58:00,320
I came sometimes. He knows?

836
00:58:07,480 --> 00:58:10,080
It's too heavy. Sorry.

837
00:58:11,520 --> 00:58:12,640
It's too heavy.

838
00:58:19,320 --> 00:58:20,560
Now you despise me?

839
00:58:24,960 --> 00:58:26,400
What? Of course not.

840
00:58:27,280 --> 00:58:28,760
Stop the nonsense.

841
00:58:29,880 --> 00:58:30,920
You are my hero.

842
00:58:32,160 --> 00:58:34,840
But now that I know
Where does your armor come from?

843
00:58:38,480 --> 00:58:39,920
I'm very sorry.

844
00:58:40,000 --> 00:58:41,880
There's no reason for that.

845
00:58:41,960 --> 00:58:44,600
He felt he couldn't
open up to me.

846
00:58:44,680 --> 00:58:46,640
It was my thing. I'm sorry.

847
00:58:46,720 --> 00:58:48,280
I love you so much, brother.

848
00:58:48,360 --> 00:58:49,400
I love you so much.

849
00:58:49,480 --> 00:58:51,040
I love you so much!

850
00:58:51,120 --> 00:58:52,200
I love you so much.

851
00:58:52,280 --> 00:58:54,360
I love you so much, brother.

852
00:58:54,440 --> 00:58:56,280
I love you so much.

853
00:58:56,360 --> 00:58:57,440
I fucking love it.

854
00:59:06,840 --> 00:59:08,320
Oh, shit!

855
00:59:08,400 --> 00:59:10,920
We are looking
two homosexuals.

856
00:59:17,440 --> 00:59:18,440
Holy shit!

857
00:59:20,520 --> 00:59:21,560
Damn...

858
00:59:25,880 --> 00:59:27,480
I'm even lighter.

859
00:59:28,520 --> 00:59:31,680
Do you want to vent anything else?

860
00:59:33,480 --> 00:59:35,520
It's better to say everything now, right?

861
00:59:35,600 --> 00:59:36,920
Yeah.

862
00:59:37,000 --> 00:59:38,560
Send a bullet.

863
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
There you go...

864
00:59:43,640 --> 00:59:44,880
Do you know Alby?

865
00:59:45,720 --> 00:59:47,880
The guy I kicked ass.

866
00:59:47,960 --> 00:59:49,000
- �.
- What's up?

867
00:59:50,240 --> 00:59:51,560
- I'm with him.
- What?

868
00:59:51,640 --> 00:59:52,920
Lie!

869
00:59:55,960 --> 00:59:57,840
- It has a future.
- Huh?

870
00:59:57,920 --> 00:59:59,560
How long has it been?

871
01:00:00,520 --> 01:00:01,680
Not a week.

872
01:00:01,760 --> 01:00:03,600
You fucking crazy bastard!

873
01:00:03,680 --> 01:00:04,880
The heart knows, right?

874
01:00:04,960 --> 01:00:06,720
Yes, I think so.

875
01:00:07,480 --> 01:00:08,480
Wait a minute.

876
01:00:08,560 --> 01:00:10,440
Was he going to say this in the kitchen?

877
01:00:10,520 --> 01:00:12,280
- �.
- You son of a bitch!

878
01:00:12,360 --> 01:00:15,120
I spent more than ten years in prison
because of that.

879
01:00:15,200 --> 01:00:17,600
I was going to shit and walk, you bitch!

880
01:00:17,680 --> 01:00:19,360
You asshole!

881
01:00:21,360 --> 01:00:22,360
I am really sorry.

882
01:00:27,000 --> 01:00:28,440
Now it's your turn.

883
01:00:31,920 --> 01:00:33,080
Remember Celeste?

884
01:00:33,160 --> 01:00:35,040
Celeste from my dorm?

885
01:00:35,120 --> 01:00:36,080
- �.
- I know.

886
01:00:36,160 --> 01:00:37,920
I fucked her when I got out of prison.

887
01:00:38,000 --> 01:00:39,200
What? Played!

888
01:00:39,280 --> 01:00:40,280
I asked a question.

889
01:00:40,360 --> 01:00:42,880
- And she agreed?
- It gnawed to the core.

890
01:00:45,200 --> 01:00:46,800
Didn't she hate you?

891
01:00:46,880 --> 01:00:48,120
For fuck's sake.

892
01:00:48,200 --> 01:00:50,640
The naughty almost
broke my pelvis.

893
01:00:56,600 --> 01:00:59,800
Go on, tell me something.

894
01:00:59,880 --> 01:01:00,920
I hated your mother.

895
01:01:01,000 --> 01:01:02,680
I hated yours too.

896
01:01:08,480 --> 01:01:11,480
Remember that your uniform
of physical education disappeared?

897
01:01:11,560 --> 01:01:12,720
- I remember.
- It was me.

898
01:01:12,800 --> 01:01:14,400
You shit...

899
01:01:16,080 --> 01:01:19,160
I loved watching you slip
on the football field

900
01:01:19,240 --> 01:01:21,120
with your horrible shoes.

901
01:01:21,200 --> 01:01:24,200
I looked like a jerk every week.

902
01:01:27,160 --> 01:01:29,760
You idiot! Biggest sucker!

903
01:01:39,320 --> 01:01:41,960
- It's cool.
- �.

904
01:01:43,160 --> 01:01:44,440
Is there anything else?

905
01:01:44,520 --> 01:01:46,600
He has.

906
01:01:46,680 --> 01:01:48,680
I had sex with Mona in secret.

907
01:01:55,160 --> 01:01:56,200
Baird is my son.

908
01:02:48,120 --> 01:02:51,720
Look who's trying to resist!

909
01:03:31,080 --> 01:03:34,360
No!

910
01:03:34,440 --> 01:03:36,760
No!

911
01:03:48,440 --> 01:03:50,160
I love you so much, brother!

912
01:03:50,240 --> 01:03:51,920
I love you so much!

913
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
He heard?

914
01:06:11,600 --> 01:06:12,600
Shit!

915
01:06:59,920 --> 01:07:01,920
Subtitles: Karina Curi


